Source credit: Nursing Praxis
Māori | English |
---|---|
Aotearoa | New Zealand, “land of the long white cloud” |
aroha | tenderness, sustaining love, compassion |
hapū | kinship group, sub-tribe, to be pregnant |
hauora | health, vigour |
hongi | the practice of touching noses and mingling breath |
hui | gathering, meeting, assembly, seminar, conference |
iwi | extended kinship group, tribe, descended from a common ancestor |
kaiatawhai | Māori healthcare staff whose role is to support the spiritual and/or cultural needs of Māori patients and their whānau |
kaitiaki | guardian, caretaker, protector, conserver |
kaiāwhina | helper, assistant, counsellor, advocate |
kanohi ki te kanohi | face to face; the social meaning of the phrase emphasises physical presence and even a sense of commitment, to whānau (family), to a place, to a kaupapa (purpose) |
kapa haka | Māori cultural performing group |
karakia | incantations and prayers, to invoke guidance and protection |
kaitiakitanga | guardianship, protection of care |
Kaumātua | Māori elder of either gender, respected for their tribal knowledge and experience |
kawa whakaruruhau | cultural safety within the context of nursing Māori |
kōhanga reo | Māori language preschool |
Koroua (Koro) | Māori male elder, respected for their tribal knowledge and experience |
kōrero | speech, sharing of stories |
kotahitanga | unity or sense of togetherness, collective action |
kuia | Māori female elder, respected for their tribal knowledge and experience |
manaakitanga | show respect, kindness, hospitality, support |
Māori | indigenous peoples of Aotearoa New Zealand |
mana | prestige and authority |
mātauranga | Māori knowledge, traditional knowledge |
Pākeha | non-Māori European |
pēpi/pēpē | baby |
rangatiratanga | kingdom, realm, sovereignty, principality, self-determination, selfmanagement |
rongoā | remedy, medicine, drug, cure, medication, treatment |
tamariki | children |
---|---|
tangata whenua | indigenous peoples of the land |
tāne | male, man, husband |
taonga | treasured possession or cultural item, anything precious |
tapu | sacred or prohibited, restricted |
tauiwi | foreigner, non- Māori, colonist |
te Tiriti o Waitangi | the Treaty of Waitangi |
tikanga | protocol, the customary system of values and practices |
Tohunga | traditional Māori healer |
tūpāpaku | cadaver, body |
tūpuna whenua | ancestral land |
tūrangawewae | a place to stand, a place to belong to, a seat or location of identity |
wahakura | sleeping bassinet for an infant of six months of age, or less |
wahine | woman, wife |
wairua | spirituality |
whakapapa | genealogy, lineage, descent |
whakawhanaungatanga | process of establishing relationships |
whānau | extended family, family group |
Whānau Ora Model | puts whānau and families in control of the services they need to work together, build on their strengths and achieve their aspirations. It recognises the collective strength and capability of whānau to Nursing Praxis in Aotearoa New Zealand; April 2020 3 achieve better outcomes in areas such as health, education, housing, employment and income levels |
whanaungatanga | relationship, sense of family connection |
whāngai | to foster or adopt child, young person |
Whare Tapa Whā | Holistic Health model including: Taha hinengaro – health of the mind, consciousness, awareness; Taha wairua – health of the spirit, soul; Taha whānau – health of extended family, family group, Taha tinana – physical health |
whenua | land, placenta |
Hauora Kotahitanga is a hub that connects up Te Tai Tokerau iwi, community, government and non-government resources in one place. The directory is designed to provide consumers, social and healthcare providers with an up to date tool to find services or resources their clients need, all in one place.
Te Whatu Ora
Whangarei
Te Tai Tokerau
Photography Acknowledgement: Images throughout this directory have been kindly donated by Mike Cameron, Odette Miller, Liz Inch